Subtitling

Do you have English-speaking employees who need to understand your latest corporate video?

Are you a content creator who wants to expand towards a global audience?

Or maybe you’re an indie filmmaker wanting to debut at an international film festival?

Whatever your needs, I can help you translate your video into English in the form of subtitles.

I will ensure your English subtitles are easy to read, easy to understand, and convey the correct meaning and tone.

Your subtitles will be seamless and unobtrusive, so your viewers can focus on your content.


Documentaries

|

Webinars

|

TV Series

|

Feature Films

|

Indie Shorts

|

Corporate Safety Videos

|

Music Videos

|

Interviews

|

Comedies

|

Horror

|

Reality TV

|

Documentaries | Webinars | TV Series | Feature Films | Indie Shorts | Corporate Safety Videos | Music Videos | Interviews | Comedies | Horror | Reality TV |


Subtitle translation is quite different to regular translation.

Subtitles need to be read on the fly, so the translation must be short and to the point.

They must also be unobtrusive and within certain character limits
so the viewer can focus on your video rather than reading words at the bottom of the screen.

The translation must also be consistent with whatever is appearing on screen.
This can be particularly challening with visual puns!

Finally, they must also convey the right tone and emotion of the speaker whilst maintaining the original meaning of the Japanese.

Subtitle translation is my specialty.

I will ensure your English subtitles are smooth, accurate, and a pleasurable reading experience for your viewers.


Feel free to get in contact with me for a free quote.

I am always willing to work with individual creators, even those with limited budgets,
so that we can spread your creative voice around the world.

I can provide you with a number of different formats,
the most common ones being .srt, .csv, .vtt, .xlsx

***Please note that a Japanese script is required***

Services

  • Translation

    Japanese to English textual translations

    General translations, business, tourism, websites, pamphlets, catalogues, surveys

  • Subtitling

    Audiovisual translations

    Short films, documentaries, anime, TV series,
    webinars, corporate videos

  • Transcription

    English transcription and spotting
    for audiovisual translation

  • Native Check

    Proofreading and editing services

Get in touch.

I am always happy to take your enquiries!

We can have an initial consultation over Zoom,or if you prefer to communicate entirely via email/messaging, that is fine too.

Feel free to use the form below,or reach out to me on any of my social media accounts.